Skip to main content

Full text of "Linguistic Survey Of India Vol Ii Mon Khmer Siamese Chinese Families"

See other formats


[No. 3.]



KHASSL

DlALECT,

, KHASI AHD JAINTIA HILLS.)

SPECIMEN I.

dohdit
small

am
of
mi
thee

nei-ai
give

In

Mm

prok
all

(V J>oho^y Eopmay, 1900.)

"Waw    ubreo    im-let    ar-ngut
One        man      had    two-person

kiw    ong-let    by      pa    am    ju,     '0      pa,       i      rynong      jong
them      said       to   father   of   him,    <0 father,   the   property      of

s'ne      daw       Imam      ne.'     Samba      im-khynnong        prok    jong
to-me     belongs      to        me'      Then            property             all       of

rib-lah-let   bad    sa-kiw.   Tab-sbibit-nan   bandon   ani     ta    lum-ryng-let
divided    with     them.      A-short-time      after     of    that gathered-together
bad      dih-lab-let      te-j'ng-ngi,      am-ta       k'ma-ekjin       kkai       jong
and           went           to-fart             there          wasted      substance     of

remin   synnupepabsat.   Am-ta     bud-ryng-let   prok,   snim-kyncba kbynnong
with    riotous-living.    When     spent-entirely   all,        year-bad

u-kbon-koraug.     Hymbu

children-male.     Brother

*0      pa,        i      rynong

S0 father,   the   property

Kamba      im-khynnong

Then            property

Mm
thara
towards

tnam-iaw.
land-ow.

Am-ta
Then

dih-njia-son
went-in-company

jong    ju     ba

of    him     to

byn-jong     de

Ms-own    with

se-ju.
to-him.

bad     u-wai
with      one
dih-ngiang
feed

snib-juba
husks

De

dab-rymmein
began

ritskir-j'nong

citizen

arose
s'ligu-khob-dub-let,    Nang-de-ledde

feel-want.                 Then

u-lab   bat-let     se-ju   ta lyngkba
who     sent        him   to    fields

sb'ngiang.         U-kyndur     pan-yn-sop      sa-kblaw
swine.         He-desired         to-fill         the-belly
de      sh'ngiang      ledde-lab-bang-let;      ynji     breo
by        swine                 eaten;                  no       man

tma-breo-let1               kyr-rah-leta    je-met

yn-nai

gave   to-him.   When   (he)-remembered-manhood     (he)-said,   'how-many
ti-mraw   jong   pa      amb-ne   im   jong-bam   pbyllui,  namba ne   be-de-re

slaves     of  father    of-me   have      food     abundant,   but   I      here
bylle-wei    tfe   njeng-dugang,   ne     wan-di   tnam   pa,     ne    ong-trai
(wHl)-ariset      I

lah-raw-pap-let

did-sin            to     Qod   and

dav-jxat;     tbeng   s'ne   waw

son   to    thee not-worthy;   make me     one        as            slave      of    thee."'

Nang-ae-ledde    njeng-dugang,     van-Iah-let   tnam    pa.    J^ambe te-j^g-ngi-bah,

(Ae)-aiw,            came         to     father.    ut      at-a-distance

hunger.      I

'* 0 pa, ne
"0 father, I
kbdn sa mi

Then

ngut
persons

'njiap
die

he-ju,

(will)-go    to father,   I   will-say      to-him,
se    Brei   bad   ba-tang-nga   mi;       pan-tinj

before      thee;   to-be-called
skainang    u-mraw    jong   mi."'

1 Compare tymma, in fiwt liua of Speciraea II.